"An apple a day, keeps the doctor away" 英諺新解

最近買了蘋果Ipad2以後,發現它實質的應用價值不太高,雖然也能看看電子郵件,看看電子書或線上課程, 線上影片什麼的, 但是最多且最好用的,還是那些不用花大腦的小型遊戲, 這些遊戲本來是用來消磨零碎時間的, 但是真的會玩上癮, 尤其是我平常工作壓力很大, 當作抒解壓力也挺不錯, 結果是下班回家以後, 大概都會花費一兩個小時在這上頭, 一下子就到了就寢時間, 而且眼睛很累, 手臂也很痠痛。

今天看到標題的這個諺語有了新解, 還真是深得我心啊, 雖然已經不再是求學年齡, 但是真的非常貼切啊~

An apple a aday, keeps the doctor away.

原解: 一天一蘋果, 醫生遠離我

新解: 每天玩蘋果, 博士(學位)遠離我. (在學的拿不到學位, 拿到學位的會變笨…)

謹以此與我蘋果控的老妹共勉之。

 

分類: 教科文話題, 資訊生活誌, 點滴流水帳。這篇內容的永久連結

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *